17TGG服務商

标题: "Greenway" is meant to cover the sun and the trees form the road [打印本页]

作者: n5rF0FGw3    时间: 2015-5-14 06:17
标题: "Greenway" is meant to cover the sun and the trees form the road
"Avenue" primary school textbooks.
A few days ago, the National Palace one other word "shake" should have to "defend" people across the country a handful of lively discussion. Recently, a netizen in Suzhou on his blog that he felt that this matter is very interesting. However, when he saw the word "boulevard" in her daughter's first grade language textbooks when they had a great challenge: remember that he has been a student of "avenue." In this regard, textbook writers explained that "boulevard" is Different Words, in order to prevent confusion, it is a unified modify the State Language Commission.
?
For a few days ago appeared Forbidden City "shake" the word crisis, the friends said, we dare to discuss, say the wrong word, because the Palace was not teaching in. Discussion discussions, on as a staple of jokes only. "I feel very good." But if an authority, a teaching place, openly incorrectly printed in textbooks, all teachers are afraid to question, the consequences will be like it?
?
Subsequently, the users particularly pointed out in the first grade, Jiangsu Education Publishing House "literacy" semester textbooks 104, the emergence of the word "avenue", people horrified. "Because obviously with our teacher taught us the difference between long-term large-ah."
?
After repeated contact, yesterday, the reporter contacted the citizen surnamed Li. According to its introduction, many years ago he and his wife work hard together to the Soviet Union, now opened a sports culture media advertising company, Suzhou New Area daughter enrolled in first grade.
?
Last year, after her school, excitedly of the textbook back back home. Later, he inadvertently flipped language book section 104,http://bbs.168scpf.com/thread-1359102-1-1.html, saw the typos, considered to be very wrong. "The textbook has been in black and white can be printed out, a fait accompli, we can only afford to buy it these parents." Mr. Lee said, for such errors textbooks, parents feel that they are helpless,http://jiaoyou.88bangbang.com/forum.php?mod=viewthread&tid=8870899&extra=, but also very silent.
?
With users questioned, the reporter went to Suzhou Shishan Experimental Primary School. In first grade, Jiangsu Education Publishing House offered the school textbook published the first 104 last semester, reporters she saw the word "boulevard." The first grade language teacher Luju Min told reporters that he engaged in the primary language education has been 17 years, since replaced by the language book from PEP for Jiangsu, which 15 years has been the "avenue",http://www.longrangeshots.com/dir./profile.php?id=3611, they also have been so Religion.
?
Luju Min told reporters, when he was new to the "avenue",http://vyijia.net/luntan/home.php?mod=space&uid=5584,escarpin louboutin pas cher, the first reaction is printed wrong word, because in the past 20 years before the study has been "avenue." After he and his colleagues at the school to discuss, we all agreed that this word is printed wrong. Bianxiang publisher raised objections, but was told no mistake, "Greenway" has been unified into a "boulevard." "Although we have been on 'avenue' ideas, but that is authoritative textbooks, teaching it must prevail."
?
Sun Bo Xue Ma Yi text / photo
?
Experts explain words
?
Dictionary based on frequency of use of the "avenue" as recommended entry
?
"In the Chinese Academy of Social Sciences Institute of Linguistics in 2005 revised fifth edition of" Modern Chinese Dictionary "records, the 'Boulevard' as a recommended entry, while the 'avenue' non-recommended entry." Language Committee members, Soochow University, College professor and doctoral tutor, Chinese language and literature discipline leader Cao Wei explained in an interview with reporters, said, "Greenway" is meant to cover the sun and the trees form the road, "boulevard" means away from the sun's path. Both words can be used, but some differences in meaning, a stressed trees shade, sun carrying a stressed, has now been confused with a generic.
?
Cao Wei said, two words are hard to say right or wrong,hogan interactive, but strictly speaking, it should use the "avenue", the first avenue is "Modern Chinese Dictionary" as recommended entry, and I'm classified as a non-recommended vaginal entry, indicating the mall Use social frequencies above avenue, Chinese Academy of Social Sciences Institute of Linguistics in the choice of vocabulary confusion as recommended entry, word frequency of use is the first reference standard.
?
Then on, according to the cultural heritage, the "avenue" from the Qin and Han appeared, and "boulevard" only appears in the Tang and Song dynasties. Motivation of sentence from the point of view, "Greenway" There is the image of the cover means, and "boulevard" is too much tendency back positive, obviously the former is more able to express the meaning of the image.
?
Cao Wei also said that writing a book is certainly not the university teachers, "shade" reminiscent of trees, apparently intended to function better in the table, we recommend that all primary school textbooks be replaced by "avenue." & Nbsp; Sun Bo & nbsp; Xue Ma Yi & nbsp;
?
View & nbsp; PK
?
Textbook writers
?
"Shade" has two pronounced anti-aliasing turned into "shady"
?
"On the Boulevard of 'yin' what is 'shady' or 'female', does have a lot of people do not know. But primary school textbooks used in Boulevard Languages Press, 1998 is based on" Modern Chinese Standard Dictionary "modified." primary school language textbook editor of Jiangsu, special teachers, Jinling Middle School Experimental Primary School principal detail told reporters Yang Xinfu "boulevard" Modify reason.
?
"Before the 'Boulevard' is written 'boulevard',http://iotllc.com/photos/displayimage.php?pid=81, but the word in the 'shade' has first tone and the fourth tone both pronunciation, is a different reading words. Such words have more than 400 different reading, often contradictory. In order to standardize and unify the language, in December 1985 the State Language Commission launched the "Chinese Different Words Forms." As a result, 'boulevard' of the 'shady' original read the fourth tone, finally they all 'system read' first sound. 'boulevard' of the 'shady' and 'female' became a pronunciation. The 'shade' in expression hidden, raised him to read the fourth tone when other means, such as' shelter ',' seal wife Yam son '. So,chaussure nike pas cher femme, why should the' shade ',louboutin homme pas cher,' boulevard 'read the first sound of the' shady 'finally into' female 'does, in fact, the final analysis is not to be confused.
?
1997 State Language Commission launched the "language specification Manual" and then in January 1998 according to the document language Press published "Modern Chinese Standard Dictionary", which will be 'boulevard', 'shade' all words' Boulevard 'and' shade '. Since the 'shade' and 'female' homophones, Soji head removed after use direct 'female', then there is no first sound of 'shade', which is not easy to be wrong. "
?
"A lot of parents are teaching right now with the words of doubt, mainly with the preconceived notion, so that the textbooks were wrong. But for the children, if they are directly learn is 'Boulevard' is not easy to be confused again . "Yang Xinfu principal said. "According to the teaching of Chinese characters, Chinese information processing, publishing and printing, lexicography and other needs, the text need to regulate. Life changes, changes in the use of Chinese characters, this change should be appreciated." Language teaching is based on the language of the State Language Commission issued standards to prepare,http://www.jakyoto.com, in line with national standards. Wang Jing
?
Maybe you do not know the bloom? No, Chimonanthus!
?
Reporters found that people confuse the word, there are many, such as Chimonanthus "wax",http://916youxi.com/forum.php?mod=viewthread&tid=2089&fromuid=350, many people have always thought it was "Prince." This is because most of them will Chimonanthus open in the twelfth lunar month,air max milano,http://lp.8oo.net/forum.php?mod=viewthread&tid=248161, people misuse as "Prince", and this misuse has gradually been recognized, it has become a "bloom."
?
In this regard, Yang Xinfu president explained that, in fact, it has always been beside Wintersweet insects, are recorded on ancient literature. And not the same thing Wintersweet and plum, Wintersweet mostly open in winter, and most clubs open in spring. Chimonanthus texture of this flower bud is like wax candles. In the revised "Modern Chinese Standard Dictionary", the praecox or the use of the previous usage. Yang Xinfu president said with a smile: "In fact, the formal teaching is very serious, to prepare a revised textbooks in time will use the latest national standards and attentive parents will find new problems, such as textbooks to teach Chinese characters stroke also has changed. Primary school first grade and second grade book later there are some shows for example the word 'sequence' fire 'in the sequence is the first two, after the middle of the' people 'word;' in 'is written under the last two horizontal, with the parents of a child Learn out differently. This is actually based on the wording of Fame came because running hand formed a good writing habits, before some of the words of Stroke prone fight with Fame. According to the 1997 State Language Commission issued the "Modern Chinese generic word Stroke norms ", some of the words of stroke on the final adjustment has been made in accordance with Fame." & nbsp; Wang Jing
?
Several groups of words confusing
?
1, stacked and stacked & nbsp; "the negative impact they have had a negative impact will be with the original phase superposition is a growing trend." Here, "superposition" should be changed to "overlay." Because "stack" is layers of accumulation is accumulation; "Diego" is the change, repeatedly.
?
2, and parts of sub-read fèn (anger), it is easy to confuse. "Identity" should be replaced by "identity."
?
3, viscous and sticky & nbsp; "sticky", which in 1955 was eliminated as variant forms, 1988 and resume use. Sticky reading zhān (James); sticky read nián (years). Therefore, the "glue" should be replaced by "glue."
?
4, both taste and taste different meaning. "Taste of the work is not enough," the meaning of "taste" and "taste", that table tasting it carefully understand the "taste" would be wrong. You should use the "status" of the "bits", ie sheet quality, the level of "taste." Syndicated news
?
Welcome to comment I want to comment
?Microblogging Recommended | today's hot microblogging (edit: SN047)




欢迎光临 17TGG服務商 (http://17tgg.com/) Powered by Discuz! X3.1